Tres visiones sobre la traducción. Ariana Harwicz

Tres visiones sobre la traducción: Creyentes, agnósticos y ateos. Los creyentes piensan que si lees a Tolstoï en francés estás leyendo a Tolstoï. Los agnósticos creen que en francés es y no es Tolstoï. Los ateos piensan que si no lees en ruso, morirás sin haber leído a Tolstoï.

Ariana Harwicz
Esta entrada fue publicada en Traducciones y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

1 Response to Tres visiones sobre la traducción. Ariana Harwicz

  1. y qué dirán de quienes lo estamos leyendo en portugués…

Deja un comentario